Техника безопасности при производстве работ.
Монтаж зданий производится в соответствии с проектом производства работ, который должен содержать следующие решения по технике безопасности: а) организация рабочих мест; б) последовательность технологических операций, в) методы и приспособления для безопасной работы монтажников, г) расположение и зоны действия монтажных механизмов, д) способы складирования строительных материалов и элементов здания.[2]
К производству монтажных работ могут быть допущены рабочие, прошедшие специальный медицинский осмотр, обученные технологии монтажных работ и правилам техники безопасности при их выполнении, сдавшие экзамены и имеющие удостоверение на право производства работ. Вновь поступающие рабочие могут быть допущены к работе только после прохождения ими вводного (общего) инструктажа по технике безопасности и производственной санитарии; инструктажа по технике безопасности непосредственно на рабочем месте, который следует проходить при каждом переходе на другую работу или при изменении условий работы; рабочие комплексных бригад должны быть проинструктированы и обучены безопасным приемам по всем видам работ, выполняемых ими. Повторный инструктаж следует производить для всех рабочих не реже одного раза в три месяца. Проведение инструктажа регистрируется в специальном журнале. Знание руководителями монтажных работ правил техники безопасности проверяет комиссия вышестоящей организации в порядке, устанавливаемом министерствами и ведомствами. [4]
Для обеспечения безопасных условий труда при монтаже зданий до начала производства работ в монтажных организациях должны быть: назначены ответственные лица за организацию работ на монтажной площадке и за безопасную эксплуатацию грузоподъемных приспособлений в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов»; должно быть выдано на руки такелажникам или вывешено в местах производства графическое изображение способов строповки монтируемых элементов; в кабине крановщика и на кране вывешен перечень перемещаемых элементов с указанием их массы; такелажники и крановщики монтажных кранов проинструктированы о последовательности подачи монтируемых элементов и порядке подачи сигналов между собой и монтажниками; установлен порядок профилактических осмотров и ремонта, обеспечивающий содержание грузозахватных приспособлений в исправном состоянии; установлен определенный порядок обучения и периодической проверки знаний рабочих-монтажников безопасным методам труда при монтаже зданий.
Территория строительно-монтажной площадки, во избежание доступа посторонних лиц, должна быть ограждена забором высотой не менее 2 м. Забор, расположенный на близким расстоянии (8…10м) от возводимого здания, строят с защитным козырьком. К строительно-монтажной площадке обеспечивается свободный подъезд. По всей территории площадки вывешивают указатели проходов и проездов. На тупиковых временных дорогах устраивают петлевые объезды или площадки размером не менее 12X12 м для разворота транспортных и пожарных автомобилей. Все подъезды к площадке, дороги и территория площадки в ночное время должны быть освещены.[4]
В зоне работ должны быть установлены предупредительные и запрещающие знаки. Опасные зоны ограждают или выставляют на их границах сигнальщиков. На границах опасных зон устанавливают знаки и надписи, хорошо видимые в дневное и ночное время, предупреждающие об опасности или запрещающие движение.
Колодцы и шурфы закрывают прочными или щитами или ограждают. Около траншей и котлованов в местах движения людей устанавливают перила высотой 1м. В темное время суток кроме ограждения должны быть выставлены световые сигналы.
На участке, где ведутся монтажные работы, не допускается выполнение других работ и нахождение посторонних лиц. В процессе монтажа конструкций зданий или сооружений монтажники должны находиться на ранее установленных и надежно закрепленных конструкциях или средствах подмащивания.
Запрещается пребывание людей на элементах конструкций и оборудования во времяих подъема и перемещения.
Навесные монтажные площадки, лестницы и другие приспособления, необходимые для работы монтажников на высоте, следует устанавливать на монтируемых конструкциях до их подъема.
Для перехода монтажников с одной конструкции на другую следует применять лестницы, переходные мостики и трапы, имеющие ограждения.
Запрещается переход монтажников по установленным конструкциям и их элементам, на которых невозможно обеспечить требуемую ширину прохода при установленных ограждениях, без применения специальных предохранительных приспособлений.
Не допускается нахождение людей под монтируемыми элементами конструкций и оборудования до установки их в проектное положение.
При необходимости нахождения работающих под монтируемым оборудованием (конструкциями) должны осуществляться специальные мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих.
До начала выполнения монтажных работ необходимо установить порядок обмена сигналами между лицом, руководящим монтажом и машинистом.
Все сигналы подаются только одним лицом (бригадиром, звеньевым, такелажником-стропальщиком), кроме сигнала «Стоп», который может быть подан любым работником, заметившим явную опасность.
Строповку монтируемых элементов следует производить в местах, указанных в рабочих чертежах, и обеспечить их подъем и подачу к месту установки в положении, близким к проектному.
Запрещается подъем элементов строительных конструкций, не имеющих монтажных петель, отверстий или маркировки и меток, обеспечивающих их правильную строповку и монтаж.
Очистку подлежащих монтажу элементов конструкций от грязи необходимо производить до их подъема.
Монтируемые элементы следует поднимать плавно, без рывков, раскачивания и вращения.
Поднимать конструкции следует в два приема: сначала на высоту 20 — 30 см, затем после проверки надежности строповки производить дальнейший подъем.
При перемещении конструкций или оборудования расстояние между ними и выступающими частями смонтированного оборудования или других конструкций должно быть по горизонтали не менее 1 м, по вертикали — не менее 0,5 м.
Во время перерывов в работе не допускается оставлять поднятые элементы конструкций и оборудования на весу.
Установленные в проектное положение элементы конструкций или оборудования должны быть закреплены так, чтобы обеспечивалась их устойчивость и геометрическая неизменяемость.
Расстроповку элементов конструкций и оборудования, установленных в проектное положение, следует производить после постоянного или временного их закрепления согласно проекту. Перемещать установленные элементы конструкций или оборудования после их расстроповки, за исключением случаев использования монтажной оснастки, предусмотренных ППР, не допускается.
Запрещается выполнять монтажные работы на высоте в открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при грозе или тумане, исключающих видимость в пределах фронта работ.[4]
Монтаж зданий и сооружений необходимо производить в соответствии с проектом производства работ, содержащим решения по технике безопасности: последовательность выполнения технологических операций; организацию рабочих мест и проходов; методы и приспособления для безопасной работы монтажников; расположение и зоны действия монтажных машин; способы складирования сборных элементов здания (сооружения) и строительных материалов.
Читайте также:
Рекомендуемые страницы:
Поиск по сайту
Вопросы Обеспечения Рребований Охраны Труда и Безопасности!
1. Какие требования предъявляются к машинам, механизмам, производственному оборудованию, транспортным средствам, применяемым в процессе производства?
Машины, механизмы и другое производственное оборудование, транспортные средства должны соответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда и иметь декларацию о соответствии и (или) сертификат соответствия
2. Какие помещения из перечисленных не входят в состав санитарно-бытовых?
Помещения для учебных занятий
3. При какой численности работников в организации должен предусматриваться медицинский пункт?
При списочной численности от 50 до 300 работников
4. При какой численности работников в организации должен предусматриваться фельдшерский пункт?
При списочной численности более 300 работников
5. Какая мера из приведенных ниже не относится к мерам по обеспечению безопасности производственных процессов?
Обустройство территории, прилегающей к предприятию
6. Что должно предусматриваться при хранении материалов, заготовок, готовой продукции и отходов производства?
Все перечисленное
7. Какой документ дает право на проведение работ повышенной опасности?
Наряд-допуск
8. На какой срок выдается наряд-допуск на проведение работ повышенной опасности, за исключением работ в электроустановках?
На срок, необходимый для выполнения заданного объема работ
9. На какой срок разрешается выдавать наряд-допуск для производства работ в действующих электроустановках?
На срок не более 15 календарных дней со дня начала работы
10. В каком случае работы на высоте в открытых местах должны быть прекращены?
При скорости ветра 15 м/с и более, при гололеде, грозе, снегопаде или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ
11. В какой цвет должны быть окрашены защитные и страховочные ограждения, устанавливаемые при проведении работ на высоте?
В желтый сигнальный цвет
12. На кого возлагается контроль за исправным состоянием и правильным применением ограждений рабочих мест при проведении работ на высоте?
На производителей работ, мастеров, участковых механиков
13. Укажите неверное требование безопасности при выполнении электромонтажных работ на высоте.
Выполнение таких работ следует производить с приставных переносных лестниц, лесов, подмостей, стремянок с верхними площадками, имеющими перильное ограждение
14. С какой периодичностью грузоподъемные механизмы, предназначенные для подъема людей (телескопические вышки, гидроподъемники и т.д.), должны подвергаться полному техническому освидетельствованию?
Не реже одного раза в 12 месяцев
15. Можно ли осуществлять подъем груза, на который не разработаны схемы строповки?
Подъем такого груза производится только в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами
16. Какие данные не наносятся на предохранительные пояса?
Ф.И.О. ответственного за их содержание в исправном состоянии
17. Какого цвета должны быть защитные каски рабочих и младшего обслуживающего персонала для отличия от руководящих работников?
Желтого или оранжевого
18. Чем обеспечивается безопасность производства кровельных и гидроизоляционных работ?
Выполнением всех перечисленных требований
19. Какие требования предъявляются к работникам, допускаемым к самостоятельным верхолазным работам?
Они должны быть не моложе 18 лет, пройти медицинский осмотр, быть признанными годными для выполнения верхолазных работ, иметь стаж верхолазных работ не менее одного года и тарифный разряд не ниже третьего
20. Какой среднесуточной температурой наружного воздуха характеризуется холодный период года?
Температурой наружного воздуха, равной +10 °С и ниже
21. Какой среднесуточной температурой наружного воздуха характеризуется теплый период года?
Температурой наружного воздуха выше +10 °С
22. Какой показатель из перечисленных не относится к показателям, характеризующим микроклимат в производственных помещениях?
Абсолютная влажность воздуха
23. Какая температура воздуха на рабочих местах в производственных помещениях считается оптимальной в холодный период года при выполнении работ категории IIа?
19-21 оС
24. На какие классы опасности по степени воздействия на организм человека делятся вредные вещества?
1-й — вещества чрезвычайно опасные; 2-й — вещества высокоопасные;3-й — вещества умеренно опасные;4-й — вещества малоопасные
25. Какой документ регламентирует проведение работ в действующих электроустановках?
Любой из перечисленных документов в зависимости от выполняемых работ
26. Кто может быть назначен допускающим в электроустановках?
Работник из числа оперативного персонала
27. Какие работы относятся к работам со снятием напряжения?
Работа, когда с токоведущих частей электроустановки, на которой будут проводиться работы, отключением коммутационных аппаратов, отсоединением шин, кабелей, проводов снято напряжение и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на токоведущие части к месту работы
28. В каких электроустановках могут выполняться работы в порядке текущей эксплуатации?
В электроустановках напряжением до 1000 В
29. В какой последовательности необходимо выполнять технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ со снятием напряжения?
Произвести необходимые отключения, вывесить запрещающие плакаты, проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях, установить заземление, вывесить указательные, предупреждающие и предписывающие плакаты
30. Какую группу по электробезопасности должен иметь Производитель работ при выполнении работ по наряду-допуску в электроустановках напряжением до 1000 В?
Не ниже III группы
31. Можно ли производить сварку сосудов и трубопроводов, находящихся под давлением?
Правилами запрещается
32. На каком расстоянии от места проведения огневых работ должны размещаться ацетиленовые генераторы?
Не ближе 10 м
33. На каком расстоянии от приборов отопления должны размещаться баллоны с газом, устанавливаемые в помещении?
Не ближе 1,0
34. Чем запрещается производить отогрев замерзших ацетиленовых генераторов, трубопроводов, вентилей сварочных установок?
Открытым огнем
35.Каким образом должно осуществляться освещение при производстве сварочных работ внутри металлических емкостей?
С помощью светильников, установленных снаружи, или ручных переносных ламп напряжением не более 12 В
36. Каким образом должны храниться газовые баллоны с насаженными на них башмаками?
Только в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях и других устройствах, исключающих их падение
37. Каким образом должны храниться газовые баллоны, не имеющие башмаков?
В горизонтальном положении на рамах или стеллажах, высота штабеля не должна превышать 1,5 м
38. Какие требования безопасности предъявляются к складам для хранения баллонов с СУГ?
Склады для хранения баллонов с СУГ должны быть одноэтажными с легко сбрасываемыми покрытиями и не иметь чердачных помещений, окна складов должны быть закрашены белой краской, помещения оборудованы естественной вентиляцией
39. Сколько человек должно входить в состав бригады, выполняющей работы на сетях водоснабжения и канализации, связанные со спуском в колодцы?
Не менее трех работников
40. Какое требование из указанных не соответствует Межотраслевым правилам по охране труда (ПОТ РМ-025-2002) при производстве работ в канализационном колодце?
Перед спуском в колодец, камеру или сооружение проверить их на загазованность воздушной среды с помощью газоанализатора или газосигнализатора. Разрешается спуск работника в колодец без проверки на загазованность, в этом случае проверка на загазованность проводится уже внутри колодца
41. Какие требования безопасности необходимо выполнять при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при транспортировании грузов вручную?
Все перечисленные требования безопасности
42. На основании какого документа должны производиться работы по складированию грузов?
На основании технологической карты
43. Какие требования безопасности из указанных являются неверными при укладке груза в кузов автомобиля?
Стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо укладывать горизонтально в один ряд, пробки должны быть обращены в одну сторону
44. С кем организация должна согласовывать маршрут перевозки опасных грузов?
С органами ГИБДД
45. В каком случае грузчик может переносить груз массой одного места до 80 кг?
Если расстояние по горизонтали не превышает 25 метров
46. Каким образом грузчикам разрешается переносить бутыли с кислотой и другими едкими веществами?
В специальных корзинах или на носилках, имеющих специальные гнезда
47. На какие категории делятся грузы в зависимости от массы груза?
Легковесные грузы, тяжеловесные грузы, весьма тяжелые грузы, мертвые грузы
48. Какой максимальный уклон могут иметь площадки для складирования материалов?
Не более 5о, при применении авто- и электропогрузчиков — не более 3о
49. Укажите неверное требование безопасности при погрузке, выгрузке и перемещении кислородных баллонов.
Разрешается допускать к работам грузчиков в замасленной одежде, с замасленными грязными рукавицами
50. Кто имеет право управления автотранспортными средствами на территории организации?
Водители организации и работники, назначенные приказом по организации, имеющие удостоверение на право управления соответствующим видом автотранспортного средства
51. Какая максимальная скорость движения автотранспортного средства разрешается на территории организации и в производственных помещениях?
Скорость движения по территории не должна превышать 20 км/ч, в помещениях — 5 км/ч
52. При каком условии разрешается перевозка людей в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров?
Если автомобиль обеспечен местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов, а пассажир является лицом, сопровождающим (получающим) грузы
53. Какие надписи должны быть нанесены на погрузчике?
Регистрационный номер, грузоподъемность и дата следующего испытания
54. С какой высотой подъема груза авто- и электропогрузчики должны быть оборудованы ограждением над головой водителя?
Более 2,0 м
55. В соответствии с чем должно осуществляться движение транспортных потоков на территории организации?
В соответствии с утвержденной руководителем организации Схемой движения транспортных средств, разработанной в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов РФ по безопасности дорожного движения
56. Какие требования предъявляются к работникам, допускаемым к управлению промышленным транспортом?
Они должны быть не моложе 18 лет, соответствовать по своим физическим, физиологическим, психологическим и другим данным характеру выполняемых работ и виду (типу) транспортного средства, пройти медицинское освидетельствование, быть обученными безопасным методам и приемам труда, иметь удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории
57. Что из перечисленного не относится к требованиям, предъявляемым к рабочим местам, оборудованным ПЭВМ?
Расстояние между рабочими столами с ВДТ должно быть не менее 1,5 м, между боковыми поверхностями — не менее 1,0 м
58. Можно ли переставлять поддерживающие ролики, натягивать и выставлять ленту конвейера во время его работы?
Нельзя, для проведения таких работ конвейер должен быть полностью остановлен и отключен от сети
59. В каком случае ленточный конвейер не подлежит немедленной остановке?
При ослаблении натяжения конвейерной ленты в пределах допустимого
60. Какой должна быть ширина проходов для обслуживания всех типов конвейеров, кроме пластинчатых?
Она должна быть не менее 0,75 м
61. С какой периодичностью должны проверяться наличие и исправность ограждений трассы подвесного конвейера?
Ежесменно
62. Какие профессиональные требования предъявляются к лицам, допускаемым к обслуживанию транспортных средств непрерывного действия?
Они должны пройти медицинское освидетельствование, обучение по соответствующим программам, проверку знаний в объеме инструкции по охране труда по профессии (совмещаемым профессиям) и инструктаж на рабочем месте по безопасному выполнению работ
63. На какие виды подразделяется искусственное освещение?
На рабочее, аварийное, охранное и дежурное
64. С какой периодичностью на рабочих местах необходимо проводить контроль уровня шума?
Не реже одного раза в год
65. Какие меры должны быть приняты в организации для снижения вибрационных нагрузок на работника?
Все указанные меры, а также организация профилактических мероприятий, ослабляющих неблагоприятное воздействие вибрации и контроль за правильным использованием средств виброзащиты
66. Какая периодичность проведения практических тренировок по эвакуации людей в случае пожара установлена Правилами пожарной безопасности?
Не реже одного раза в полугодие
67. Как часто должна осуществляться проверка работоспособности сетей противопожарного водопровода?
Не реже двух раз в год (весной и осенью)
68. Можно ли использовать запас воды, предназначенный для нужд пожаротушения, в хозяйственных и производственных целях?
Не разрешается
69.Какие сведения необходимо сообщать во время звонка в пожарную охрану в случае возникновения пожара?
Адрес объекта, место возгорания, данные позвонившего
70. Какие сведения руководство организации должно сообщить прибывшему на место руководителю тушения пожара?
Конструктивные и технологические особенности объекта, сведения о прилегающих строениях, количество и пожароопасные свойства хранимых и применяемых веществ и материалов
71. Что относится к первичным средствам пожаротушения?
Переносные и передвижные огнетушители, пожарные краны и средства обеспечения их использования, пожарный инвентарь, покрывала для изоляции очага возгорания
Воркута вебкам
Требования безопасности при работе, при выполнении работ в электроустановках
Здравствуйте. И снова должностная инструкция электромонтера, электрика на производстве. Третья часть — требования безопасности при работе в электроустановках. Также хочу всех поздравить с майскими праздниками.
3) Требования безопасности при работе / во время работы.
3.1) Электромонтер, электромонтажник, электрик должны выполнять требования безопасности правил, инструктивные указания, инструкции по охране труда.
Для защиты от электрического тока, требуется применять электрозащитные средства. Такие как: перчатки, коврики, боты, подставки, галоши, накладки, колпаки диэлекутрические, также заземляющие устройства, изолирующие клещи, штанги, указатели напряжения, плакаты, знаки безопасности, ограждающие устройства, слесарно монтажный инструмент с рукоятками из изолирующего материала.
На всех средствах защиты должен быть инвентарный номер, дата прохождения испытания. Весь инструмент следует переносить в мешке или сумке.
B помещениях с действующим технологическим оборудовании (кроме щитов управления), для защиты головы от случайных ударов, требуется носить защитную каску.
B зонах с низкой температурой, работы выполнять в теплой спецодежде, чередуя работу с временем для обогрева.
При работах на высоте (выше 1,3 метра от пола, площадки, земли) нужно применять монтажный предохранительный пояс.
3.2) Всегда помнить о возможной опасности поражения током.
Не допускать на рабочем месте присутствие лиц, не связанных с работой электроустановок. Не отвлекаться посторонними разговорами.
3.3) Заметив нарушения безопасности другими, требуется предупредить их об опасности, также о необходимости выполнения соответствующих требований безопасности при работе.
3.4) Приступать к ремонту электрооборудования только убедившись что напряжение отсутствует. Это делается указателем напряжения, если не знали. Кстати, писал как-то пост, про мой самодельный указатель напряжения, почитайте, еще работает)
3.5) При обнаружении неисправности электрооборудования, если она не влечет опасности для рабочего персонала, устранять их только по указанию непосредственного начальника. Очень важный пункт, запомните и выполняйте!
3.6) Гаечные ключи применять только по размеру болтов, гаек, никаких прокладок между гайкой и ключом быть не должно. Наращивать ключи трубами, другими предметами, тоже нельзя.
3.7) Сборку / разборку электрооборудования требуется производить на стеллажах, подставках, верстаках, специальных рабочих стендах, столах.
3.8) Обрабатываемые детали, материалы, закреплять тисками или другими приспособлениями.
3.9) Выпрессовку / запрессовку деталей, требуется выполнять с помощью специальных съемников, прессов, других приспособлений, обеспечивающих безопасность при работе.
3.10) Перед пуском в работу, испытанием электрооборудования, после ремонта, его необходимо надежно закрепить, заземлить / занулить. Все движущиеся, вращающиеся части, должны быть закрыты ограждениями.
3.11) Пайку или сварку выполнять с включенной вентиляцией, в защитных очках.
3.12) Производить обходы, осмотр электрооборудования. Обращать внимание на правильность режима работы, исправность, состояние средств автоматики, целостность кабелей и проводов. Все шкафы, пульты управления, а также другие электропомещения, должны быть надежно закрыты. Результат осмотра фиксировать в специальном оперативном журнале.
3.13) При получении заявки на ремонт неисправности, сделать запись в оперативном журнале.
Должны быть записаны:
- Время поступления сигнала.
- Должность и фамилия лица, подавшего заявку.
- Вид неисправности, место его появления.
3.14) Перед пуском отключенного на время ремонта электрооборудования, требуется осмотреть его, убедиться, что оно готово к подаче напряжения, предупредить работающий персонал о предстоящем включении.
3.15) Не допускается, для проверки отсутствия напряжения, применять «контрольные лампы» во избежании травмирования осколками стекла и электрической дугой.
3.16) Не допускается применение некалиброванных плавких вставок. Они должны соответствовать типу предохранителя. Номинальный ток вставки указан на самом предохранителе.
3.17) Поддерживать порядок рабочего места. На нем не должно находиться посторонних предметов.
3.18) При замене предохранителей требуется:
- Отключить нагрузку.
- Надеть диэлектрические перчатки, очки, встать на диэлектрический коврик.
- Снимать предохранители изолирующими клещами или специальным съемником.
3.19) Работы в электроустановках выполняются по наряду допуску, распоряжению, перечню работ в порядке текучей эксплуатации, который должен быть утвержден, подписан руководителем организации.
3.20) При ремонте осветительной аппаратуры, требуется обесточить участок ведения работы. При замене ламп накаливания, ртутных высокого, низкого давления, люминесцентных, пользоваться защитными очками.
Есть люди кто пользуется очками? Оставьте комментарий
3.21) При отключении, включении коммутационных аппаратов, наложении переносных заземлений требуется соблюдать меры безопасности:
- Перед установкой переносных заземлений проверяйте отсутствие напряжения на месте установки. Исправность указателей напряжения предварительно проверяют, это можно сделать при помощи действующей электроустановки, или специальным прибором.
- Устанавливать переносные заземления единолично запрещается, только вдвоем. Отключать, включать заземляющие ножи, снимать переносные заземления, допускается одному работнику.
- При установке переносных заземлений не касаться заземляющего спуска.
- Переключения коммутационных аппаратов напряжением выше 1000 Вольт, с ручным приводом, выполнять только в диэлектрических перчатках.
3.22) Производить включение / отключение электрооборудования по заявке только тех лиц, которые имеют право давать подобного рода указания. Все фиксировать в оперативном журнале.
3.23) При переключении, вернее перед ним, убедиться что правильно присоединились к коммутационному аппарату.
3.24) Самовольное нарушение блокировки запрещается.
Вроде все, если требуется что-то добавить, оставьте комментарий. Да, чуть не забыл скоро я напишу следующую часть инструкции — требование безопасности в аварийной ситуации, подпишитесь на новости, чтобы не пропустить.
Анекдот:
На майские праздники население России разбивается на 2 лагеря. Одни сажают картошку, другие печень.
Поздравляю всех с майскими праздниками, хорошего отдыха вам и вашим близким. Сейчас сам вот пойду мясо жарить, в лесок. Тут уже пожарная безопасность В общем, с праздниками!
На этом все, теперь вы знаете требования безопасности при работе. Очень важно соблюдать требования безопасности при выполнении работ, так как это ваша безопасность прежде всего. Не пренебрегайте этими знаниями.
P.S. Пригодилась статья? Будут еще интереснее, подписывайтесь на новости, чтобы не пропустить, а пока поделитесь ссылкой с друзьями в социальных сетях:
https://elektrobiz.ru
3.1. Требования безопасности при организации строительной площадки, участков работ и рабочих мест [ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ В ОАО | ПОТ РЖД-4100612-ЦУО-143-2018] — последняя редакция
3.1. Требования безопасности при организации строительной площадки, участков работ и рабочих мест
3.1.1. При организации строительной площадки, участков работ и рабочих мест должна обеспечиваться безопасность условий труда работающих на всех этапах выполнения работ, осуществляемых в рамках технологических процессов.
3.1.2. На территории строительной площадки, участков работ и отдельных рабочих мест для проезда строительных машин и транспортных средств следует установить зоны, в пределах которых постоянно действуют или потенциально могут действовать опасные производственные факторы.
Опасные зоны должны быть обозначены соответствующими знаками безопасности и надписями установленной формы, которые должны быть освещены в вечернее и ночное время.
3.1.3. Ремонтные работы в опасных зонах следует осуществлять с соблюдением разработанных организационно-технических мероприятий, обеспечивающих безопасные условия труда работников в этих зонах.
3.1.4. Перемещение грузов строительными машинами и механизмами должно осуществляться в определенной технологической зависимости от высоты возможного падения предметов до перекрытия верхнего этажа, эксплуатируемого здания, а также при выполнении следующих инженерно-технических мероприятий:
— оконные, дверные проемы эксплуатируемого здания или сооружения (включая отдельные их части), попадающие в зону возможного падения предметов, должны быть закрыты защитными ограждениями;
— входы и выходы эксплуатируемого здания или сооружения должны быть устроены таким образом, чтобы обеспечивать безопасность прохода людей в них.
3.1.5. Границы опасных зон вблизи движущихся частей и рабочих органов строительных машин и механизмов определяются расстоянием не менее 5 м, в том случае, если в инструкции по эксплуатации этих строительных машин и механизмов заводом-изготовителем не устанавливаются особые требования к этим зонам.
3.1.6. Строительные площадки и участки строительно-ремонтных работ, располагаемые в населенных пунктах или на территории действующих строений, для исключения попадания на них посторонних лиц должны быть ограждены.
Ограждения должны отвечать требованиям безопасности по ГОСТ 23407-78 [26], при этом:
— в ограждениях должны быть предусмотрены возможности проезда транспортных средств и прохода людей;
— конструкция ограждения должна быть сборно-разборной;
— панели ограждения должны быть прямоугольными, а их длина — 1,2 м, 1,6 м, 2,0 м;
— панели ограждений должны быть выполнены для строительных площадок с козырьком и высотой панели не менее 2 м, для производственных участков допускается делать без козырьков высотой панели не менее 1,2 м;
— защитный козырек должен устанавливаться по верху ограждения с углом подъема относительно горизонта 20° в сторону тротуара или проезжей части;
— козырек должен выдерживать действие снеговой нагрузки, а также нагрузки от падения одиночных мелких предметов;
— панели защитного козырька должны обеспечивать перекрытие тротуара и выходить за его край (со стороны движения транспорта) на 50 — 100 мм;
— зазоры в настилах тротуаров допускаются не более 5 мм;
— ширина тротуара должна обеспечивать свободный проход людей и быть не менее 1,2 м,
— на элементах и деталях ограждений не допускается наличие острых кромок, заусенцев и трещин.
Входы в ремонтируемое здание или сооружение должны быть защищены сверху навесами шириной не менее ширины входа с вылетом на расстояние не менее 2 м от стены здания, сооружения. Угол, образуемый между козырьком и вышерасположенной стеной над входом, должен быть 70 — 75°.
3.1.7. При размещении временных сооружений, ограждений и складов материалов, необходимых для производства ремонтно-строительных работ, необходимо учитывать требования, предъявляемые по габаритам их приближения к местам проезда транспортных средств.
3.1.8. При организации и эксплуатации электрических сетей на строительных площадках и участках ремонтно-строительных работ необходимо предусматривать возможность отключения всех электроустановок в пределах отдельных участков работ.
3.1.9. Строительная площадка, участок работ и рабочее место, а также проезды и проходы к ним в темное время суток должны быть освещены в соответствии с ГОСТ 12.1.046-2014 [13].
Освещенность должна обеспечивать равномерность освещения участков строительной площадки, отдельных участков и рабочих мест без оказания слепящего воздействия на работников. Производство работ в слабо освещенных рабочих местах запрещается.
3.1.10. Колодцы, шурфы и другие выемки в грунте, располагаемые на участках работ и отдельных рабочих местах, должны быть закрыты крышками, прочными щитами или ограждениями.
В темное время суток ограждения и щиты должны быть обозначены электрическими сигнальными лампами напряжением не выше 42 В.
3.1.11. У въезда на производственную территорию необходимо устанавливать схему внутрипостроечных дорог и проездов с указанием мест складирования материалов и конструкций, мест разворота транспортных средств, объектов пожарного водоснабжения. Допустимая скорость движения транспортных средств по строительной площадке и вблизи рабочих мест не должна превышать 10 км/ч на прямых участках и 5 км/ч на поворотах.
3.1.12. Внутренние автомобильные дороги производственных территорий должны соответствовать строительным нормам и правилам и быть оборудованы соответствующими дорожными знаками, регламентирующими порядок движения транспортных средств и строительных машин в соответствии с Правилами дорожного движения РФ [64].
3.1.13. На строительной площадке в местах пересечения автомобильных дорог с рельсовыми путями должны быть сделаны сплошные настилы (переезды) с контррельсами, уложенными в уровень с головками рельсов.
3.1.14. Переезды необходимо оборудовать световой сигнализацией, шлагбаумом в соответствии с ПТЭ [60]. Движение транспортных средств через железнодорожные пути в других местах запрещено.
3.1.15. Проезды, проходы на строительных площадках и участках работ необходимо не загромождать, очищать, а расположенные вне зданий в зимнее время посыпать песком или шлаком.
3.1.16. Проходы на строительных площадках или участках работ с уклоном более 20° должны быть оборудованы трапами или лестницами с ограждениями.
Лестницы или скобы, применяемые для подъема или спуска работников на рабочие места, расположенные на высоте более 5 м, должны быть оборудованы устройствами для закрепления фала предохранительного пояса.
Ширина проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0,6 м, а высота проходов в свету — не менее 1,8 м.
3.1.17. На участках работ и рабочих местах, переходах через канавы, траншеях должны быть устроены мостики шириной не менее 0,8 м, с перилами высотой 1,0 м и бортовыми досками высотой не менее 0,15 м.
3.1.18. На строительной площадке или участке работ необходимо предусмотреть возможность безопасного опускания строительного мусора с рабочих мест по закрытым желобам, в закрытых ящиках или контейнерах.
Нижний конец желоба должен находиться не выше 1 м от уровня земли или входить в бункер.
3.1.19. Сбрасывать строительный мусор без желобов или других приспособлений разрешается с высоты не более 3 м.
3.1.20. Места, на которые сбрасывается строительный мусор, необходимо оградить со всех сторон и установить надзор для предупреждения опасности при сбрасывании строительного мусора.
3.1.21. Дороги, проезды и проходы к зданиям и сооружениям, подступы к пожарным лестницам должны быть свободными, зимой очищены от снега и льда.
3.1.22. Размещение трубопроводов с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями и газами под зданиями и сооружениями не допускается. В канавах при наличии вентиляции и освещения допускается размещение газопроводов горючих газов (природных, попутных нефтяных, искусственно смешанных и сжиженных углеводородных) с давлением газа до 0,6 МПа совместно с другими трубопроводами и кабелями связи.
3.1.23. При надземном размещении трубопроводы и кабели следует располагать на опорах, эстакадах, в галереях или на стенах зданий и сооружений.
3.1.24. Производственные здания должны иметь паспорта с указанием расстановки оборудования. Площадки, предназначенные для обслуживания оборудования, должны иметь ограждения по периметру высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой по низу не менее 0,15 м. Требования настоящего пункта распространяются также на расположенные в помещении открытые галереи, мостики и площадки, предназначенные для перехода людей через оборудование или коммуникации.
3.1.25. При эксплуатации зданий и сооружений запрещается: превышать предельные нагрузки на полы, перекрытия и площадки; устанавливать, подвешивать или крепить производственное оборудование, транспортные средства, трубопроводы, устройства, в том числе и временные предназначенные для производства ремонтных и строительно-монтажных работ, не предусмотренных проектом. В случае необходимости дополнительные нагрузки могут быть допущены только после проверочного расчета строительных конструкций и усиления этих конструкций;
пробивать отверстия в перекрытиях, балках, колоннах и стенах без разрешения ответственных лиц за правильную эксплуатацию, содержание и ремонт зданий и сооружений.
3.1.26. При производстве работ в закрытых помещениях и на высоте должны быть предусмотрены мероприятия, позволяющие осуществлять эвакуацию людей в случае возникновения пожара или аварии.
3.1.27. На производственных территориях, участках работ и рабочих местах работники должны быть обеспечены питьевой водой, качество которой должно соответствовать санитарным требованиям.
3.1.28. Для работающих на открытом воздухе должны быть предусмотрены навесы для укрытия от атмосферных осадков.
3.1.29. При температуре воздуха на рабочих местах ниже 10 °C работающие на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях должны быть обеспечены помещениями для обогрева.
3.1.30. Рабочие места и проходы к ним, расположенные на перекрытиях, покрытиях на высоте более 1,3 м и на расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте, должны быть ограждены защитными или страховочными ограждениями, а при расстоянии более 2 м — сигнальными ограждениями, соответствующими требованиям государственных стандартов.
3.1.31. Проемы в стенах при одностороннем примыкании к ним настила (перекрытия) должны ограждаться, если расстояние от уровня настила до нижнего проема менее 0,7 м.
3.1.32. При невозможности или экономической нецелесообразности применения защитных ограждений допускается производство работ с применением предохранительного пояса для строителей, соответствующего государственным стандартам, и оформлением наряда-допуска.
3.1.33. При расположении рабочих мест на перекрытиях воздействие нагрузок на перекрытие от размещенных материалов, оборудования, оснастки и людей не должно превышать расчетные нагрузки на перекрытие, предусмотренные проектом, с учетом фактического состояния несущих строительных конструкций.
3.1.34. При выполнении работ на высоте под местом работ необходимо выделить опасные зоны. При совмещении работ по одной вертикали нижерасположенные места должны быть оборудованы соответствующими защитными устройствами (настилами, сетками, козырьками), установленными на расстоянии не более 6 м по вертикали от нижерасположенного рабочего места.
3.1.35. Для прохода рабочих, выполняющих работы на крыше с уклоном более 20°, а также на крыше с покрытием, не рассчитанным на нагрузки от веса работающих, необходимо устраивать трапы шириной не менее 0,3 м с поперечными планками для упора ног. Трапы на время работы должны быть закреплены.
3.1.36. Рабочие места с применением оборудования, пуск которого осуществляется извне, должны иметь сигнализацию, предупреждающую о пуске, а в необходимых случаях — связь с оператором.
20. Требования безопасности при производстве земляных работ [«ПОТ РО 14000-005-98. Положение. Работы с повышенной опасностью. Организация проведения» (утв. Минэкономики РФ 19.02.1998) (вместе с «Порядком заполнения наряда-допуска»)] — последняя редакция
20. Требования безопасности при производстве земляных работ
20.1. Производство земляных работ в зоне расположения подземных коммуникаций (электрических кабелей, кабелей связи, газопроводов и др.) допускается только с письменного разрешения организации, ответственной за эксплуатацию этих коммуникаций. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций.
20.2. До начала земляных работ, независимо от места их проведения, на промплощадке и прилегающей территории перед разрытием шурфов, котлованов или траншей необходимо:
20.2.1. Место работ надежно оградить по всему периметру; в дневное время у места работы выставить предупредительные знаки на расстоянии 5 м со стороны движения транспорта.
20.2.2. С наступлением темноты установить на ограждении с лобовой стороны на высоте 1,5 м сигнальный красный свет, а место работы осветить прожекторами или переносными электрическими лампочками, установленными на высоте не менее 2 м. Электрошнур должен иметь исправную изоляцию и находиться в резиновом шланге, на электролампы должны быть надеты предохранительные сетки.
20.3. При работе возле железнодорожных путей необходимо ограждение котлована устанавливать в зависимости от габарита подвижного состава и кривизны пути. Крепление котлована вблизи железнодорожных путей применять обязательно.
20.4. При рытье котлована или траншеи необходимо оставлять по краям их свободные проходы (бровки) шириной не менее 0,5 м.
20.5. В грунтах с естественной влажностью (при отсутствии грунтовых вод), а также в зависимости от характера грунта допускается рыть траншеи и котлованы с вертикальными стенами без откосов и креплений глубиной в пределах, приведенных в табл. 13.
Таблица 13
ДОПУСТИМАЯ ГЛУБИНА КОТЛОВАНОВ И ТРАНШЕЙ С ВЕРТИКАЛЬНЫМИ
СТЕНКАМИ БЕЗ ОТКОСОВ
Характеристика грунтов | Глубина, м |
Песчаные и гравелистые | Не более 1,0 |
Супеси | Не более 1,25 |
Суглинки, глины и сухие лессовидные грунты | Не более 1,5 |
Особо плотные, требующие для разработки применения ломов, кирок и клиньев | Не более 2,0 |
20.6. Рытье траншей котлованов на глубину, превышающую указанную в таблице, надлежит производить с креплением вертикальных стенок или с устройством откосов.
Во всех случаях при устройстве крепления верхняя часть его должна выступать над кромкой траншеи или котлована не менее чем на 15 см.
20.7. Наибольшая допустимая крутизна откосов траншей и котлованов (при условии естественной влажности и отсутствии грунтовых вод) принимается в соответствии с табл. 14.
Таблица 14
ДОПУСТИМАЯ КРУТИЗНА ОТКОСОВ ТРАНШЕЙ И КОТЛОВАНОВ
Характеристика грунта | Глубина выемки, м | |||||
до 1,5 | от 1,5 до 3 | от 3,0 до 5,0 | ||||
угол между направлением откоса и горизонталью, град. | отношение высоты откоса к его заложению | угол между направлением откоса и горизонталью, град. | отношение высоты откоса к его заложению | угол между направлением откоса и горизонталью, град. | отношение высоты откоса к его заложению | |
Насыпной естественной влажности | 76 | 1:0,25 | 45 | 1:1 | 38 | 1:1,25 |
Песчаный и гравийный влажный, но не насыщенный | 63 | 1:0,5 | 45 | 1:1 | 45 | 1:1 |
Глинистый естественной влажности: | ||||||
супесь | 76 | 1:0,25 | 56 | 1:0,67 | 50 | 1:0,85 |
суглинок | 90 | 1:0 | 63 | 1:0,5 | 53 | 1:0,75 |
глина | 90 | 1:0 | 76 | 1:0,25 | 63 | 1:0,5 |
лессовидный сухой | 90 | 1:0 | 63 | 1:0,5 | 63 | 1:0,5 |
Примечания. 1. При глубине выемки более 5 м крутизна откосов устанавливается расчетом.
2. Крутизну откосов в переувлажненных грунтах следует уменьшить против указанных в таблице величин до 1:1 (45°).
3. Запрещается разрабатывать без креплений переувлажненные, песчаные, лессовидные и насыпные грунты.
20.8. Крепление вертикальных стен траншей и котлованов должно производиться щитами в соответствии с указаниями, приведенными в табл. 15.
Таблица 15
КРЕПЛЕНИЕ СТЕНОК КОТЛОВАНОВ И ТРАНШЕЙ В ЗАВИСИМОСТИ
ОТ ГРУНТА
Грунты | Виды креплений вертикальных стенок котлованов и траншей |
Естественной влажности, за исключением сыпучих | Горизонтальное крепление с просветомчерез одну доску |
Повышенной влажности и сыпучие | Сплошное вертикальное или горизонтальное крепление |
Всех видов при сильном притоке грунтовых вод | Шпунтовое ограждение ниже горизонта грунтовых вод с забивкой его на глубину не менее 0,75 м в подстилающий водонепроницаемый грунт |
20.9. Крепление котлованов и траншей глубиной до 3 м, как правило, должно быть инвентарным и выполняться по типовым проектам. При отсутствии инвентарных и типовых деталей для крепления котлованов и траншей глубиной до 3 м следует:
20.9.1. Применять доски толщиной не менее 4 см в грунтах песчаных и повышенной влажности, закладывая их за вертикальные стойки по мере углубления.
20.9.2. Устанавливать стойки креплений не реже чем через 1,5 м.
20.9.3. Размещать распорки на расстоянии одна от другой по вертикали не более 1 м; под концами распорок (сверху и снизу) прибивать бобышки.
20.9.4. Выпускать верхние доски креплений над бровками выемок не менее чем на 15 см.
20.9.5. Усиливать крепления (распорки), на которые опираются полки, предназначенные для переброски грунта, и ограждать эти полки бортовыми досками высотой не менее 15 см.
20.10. Крепление вертикальных стенок котлованов и траншей глубиной более 3 м должно выполняться, как правило, по индивидуальным проектам.
20.11. Разборка креплений должна производиться под непосредственным наблюдением ответственного производителя работ.
Разборку следует производить снизу вверх по мере обратной засыпки грунта.
20.12. При выполнении земляных работ необходимо обеспечить систематический контроль за состоянием грунта траншей и котлованов.
20.13. При обнаружении в откосах крупных камней работники должны быть удалены из опасных мест, а камни спущены к подошве откоса или удалены.
20.14. Вскрытые для производства работ камеры и участки подземных теплопроводов должны быть закрыты прочными и плотными щитами или ограждены.
20.15. Через траншеи и котлованы, вырытые на площадках, проездах, проходах и в других местах движения людей, должны устраиваться переходы шириной не менее 0,7 м, огражденные с обеих сторон перилами высотой не менее 1 м с обшивкой по низу бортов шириной не менее 10 см.
20.16. Опускаться в траншеи, котлованы следует только по лестницам.
20.17. При наличии в местах раскопов электрокабелей нельзя пользоваться ударным инструментом: ломом, киркой, пневматическими лопатами и т.п. Работы следует производить в присутствии работника кабельной сети, соблюдая осторожность для предотвращения повреждения кабеля и поражения работников электротоком.
20.18. При обнажении кабеля необходимо подвесить его во избежание разрыва, становиться на кабель строго запрещается. Если работы продолжительны, кабель необходимо зашить в деревянный короб. На короба, закрывающие откопанные кабели, надлежит вывешивать плакаты: «Стой: высокое напряжение» или «Стой: опасно для жизни».
20.19. Бросать в котлован инструмент или материал воспрещается. Его необходимо опускать на веревке или передавать из рук в руки. Находиться под опускаемым в котлован грузом запрещается.
20.20. Если при производстве земляных работ обнаружится запах газа, работы должны быть немедленно прекращены, а работники удалены из опасных мест впредь до выяснения и устранения причин появления газа.
Дальнейшее производство работ при возможности появления газа допускается только при обеспечении постоянного контроля за состоянием воздушной среды и обеспечении работников необходимым количеством противогазов.
Работники в этом случае до начала работ должны быть проинструктированы о порядке производства работ в загазованной зоне.
20.21. Во избежание взрыва курить, работать паяльной лампой и другими устройствами, связанными с применением открытого огня, в траншеях, вблизи которых находится газопровод или возможно скопление газа, запрещается.
20.22. Участки, на которых производится электропрогрев грунта, должны быть ограждены, а на ограждения должны быть подвешены предупредительные сигналы. В темное время суток прогреваемая площадка должна быть освещена.
Для электроподогрева грунта естественной влажности допускается напряжение не свыше 380 В.
20.23. На участках, находящихся под напряжением, запрещается пребывание посторонних лиц.
Электроподогрев должен обслуживаться электромонтером, имеющим соответствующую квалификационную группу.
20.24. Временные линии от трансформатора к подогреваемым участкам должны выполняться изолированным проводом соответствующего сечения, укладываемого на козлах высотой не менее 0,5 м от земли.
20.25. При прогреве грунта дымовыми газами, горячей водой или пропариванием должны приниматься меры, предохраняющие работников от ожогов.
20.26. При поверхностном оттаивании грунта с использованием горячего газа необходимо принятие мер, исключающих отравления работников и взрыв газа.
20.27. За безопасность работ, производимых на трассе действующих тепловых сетей, ответственность несет та организация, которая производит работы, и эти работы разрешается производить только после согласования с организацией, эксплуатирующей или владеющей этими сетями.
Директива 89/654 / EEC — Требования к рабочему месту — Безопасность и здоровье на рабочем месте
Цель
Директива устанавливает минимальные требования к безопасности и охране здоровья на рабочем месте.
Определения
Определение термина «рабочее место».
Содержание
Директива не применяется к транспортным средствам, используемым за пределами предприятия и / или учреждения, или к рабочим местам внутри транспортных средств, временным или мобильным рабочим площадкам, добывающим отраслям, рыболовным судам и полям, лесам и другим землям, составляющим часть сельскохозяйственных угодий. или лесохозяйственное предприятие, но расположенное вдали от зданий предприятия.
Рабочие места должны соответствовать минимальным требованиям безопасности и гигиены труда, изложенным в Приложении I.
Общие обязанности работодателя:
- Маршруты движения к аварийным выходам и сами выходы всегда должны быть свободными
- техническое обслуживание рабочего места, оборудования и приспособлений проводить в кратчайшие сроки
- рабочее место, а также оборудование и устройства регулярно очищаются до надлежащего уровня гигиены
- защитное оборудование и устройства, предназначенные для предотвращения или устранения опасностей, регулярно обслуживаются и проверяются.
Более того, положения Директивы 89/391 / EEC — «Рамочная директива» — полностью применимы без ущерба для более ограничительных и / или конкретных положений, содержащихся в этой директиве.
Приложения
Приложение I (для рабочих мест, используемых впервые)
Приложение II (для уже используемых рабочих мест)
Темы, затронутые в приложениях:
- стабильность и надежность
- электроустановки
- аварийные пути и выходы
- Обнаружение пожара и тушение пожара
- вентиляция закрытых рабочих мест
- комнатная температура
- естественное и искусственное освещение помещений
- этажи, стены, потолки и крыши помещений
- окна и световые люки
- двери и калитки
- маршрута движения — опасные зоны
- Специальные меры для эскалаторов и траволаторов
- погрузочные платформы и аппарели
- Размеры помещения и воздушное пространство в помещениях — свобода передвижения на рабочем месте
- туалеты
- беременных и кормящих матерей
- сантехника
- кабинеты первой помощи / оборудование
- инвалиды
- рабочих места на открытом воздухе (особые условия)
- Передвижение пешеходов и транспортных средств
См. Также другие документы Европейской комиссии по этой теме:
Сообщение Комиссии Европейскому парламенту, Совету, Европейскому экономическому и социальному комитету и Комитету регионов о практической реализации положений Директив по охране труда 89/391 (Рамочная), 89/654 ( Рабочие места), 89/655 (Рабочее оборудование), 89/656 (Средства индивидуальной защиты), 90/269 (Ручная обработка грузов) и 90/270 (Оборудование экрана дисплея)
Оценка воздействия Директивы о рабочем месте 89/654 / EEC (стр.136 и далее) на основе общей методологии оценки (2012)
Оценка практического применения Директив ЕС по безопасности и гигиене труда (БГТ) в государствах-членах ЕС — Директива о минимальных требованиях к безопасности и гигиене труда на рабочем месте (2017)
.Закон о гигиене и безопасности труда 2011 г.
Здоровье и безопасность на рабочем местеУправление электробезопасности
Регулирующий орган по компенсациям рабочим
- Свяжитесь с нами
- О нас
- Справка
- Новости
- Что на сайте
- 1300 362 128
поищи на сайте Поиск:
Навигация по сайту
- Дом
- Профилактика травм и безопасность
- Инциденты и уведомления
- Управление рисками
- Программа профилактики и лечения травм (IPaM)
- Малый бизнес
- Молодые рабочие
- Здоровье и благополучие на работе
- Психически здоровые рабочие места
- Опасности на рабочем месте
- Опасные воздействия
- Опасные химические вещества
- Опасные ручные работы
- Асбест
- Электричество
- Программа обеспечения безопасности на работе
- Оповещения
- Претензии и возвращение к работе
- Производственные травмы
- Предъявлять иск
- Процесс подачи претензии
- Платежи и поддержка
- Реабилитация и возвращение к работе
- Общее право
- Независимое рассмотрение решения по претензии
- Обжалование решения о пересмотре
- Суды по медицинской оценке
- Страхование
- Подать заявку на получение политики WorkCover онлайн
- Какой страховой продукт вам подходит?
- Права и обязанности
- Управляйте своим полисом страхования от несчастных случаев
- Найдите самостраховщика
- Самострахование
- Законы и соответствие
- Законы о безопасности и гигиене труда
- Кодексы практики
- Законы по электробезопасности
- Своды правил электробезопасности
- Законы о компенсации работникам
- Соблюдение и обеспечение соблюдения
- Аккредитованные аудиторы по электробезопасности
- Электрические происшествия и уведомления
- Осмотр рабочего места
- Судебное преследование
- Обязательства, подлежащие исполнению
- Разрешение спора
- Обзор передовой практики в области охраны труда и техники безопасности Квинсленда
- Меморандумы о взаимопонимании
- Поставщики услуг
- Зарегистрируйтесь в качестве поставщика в WorkCover Queensland
- Provider Connect — электронная работа
- Вернуться к работе службы
- Работа с WorkCover
- Медицинские услуги
- Медицинские сборы
- Поставщики медицинских услуг
- Сборы за здоровье союзников
- Сайт о медицине и смежных областях здравоохранения
- Юристы
- Онлайн-сервисы общего права
- Электронное выставление счетов: решение Business 2 Business
- Сторонние страховщики
- Лицензирование и регистрация
- Таблица сборов
- Лицензии по охране труда и технике безопасности
- Обучение охране труда и технике безопасности
- Регистрация растений
- Регистрация проекта завода
- Электрические лицензии
- Электротехника
- Формы и ресурсы
- Кампании
- Тематические исследования
- Формы
- Руководства и информационные бюллетени
- Информационные бюллетени
- Ресурсы для адвокатов истца
Канада Правила охраны труда и техники безопасности
Ее Превосходительство генерал-губернатор в Совете по рекомендации министра труда в соответствии с разделами 82 сноски * и 83 сноски * и подразделом 106 (1) сноски * Закона Трудовой кодекс Канады настоящим отменяет
(a) Правила расследования происшествий и отчетности Канады , CRC, c. 993,
(b) Правила Канады по котлам и сосудам под давлением , принятые на основании приказа Совета P.C. 1979-1426 от 9 мая 1979 г. Сноска ** ,
(c) Правила безопасности строительства Канады , C.R.C., c. 995,
(d) Правила Канады по ограниченным пространствам , C.R.C., c. 996,
(e) Правила Канады по опасным веществам , C.R.C., c. 997,
(f) Правила электробезопасности Канады , C.R.C., c. 998,
(g) Правила Канады по подъемным устройствам , изданные приказом Совета P.C. 1979-1428 от 9 мая 1979 г. Сноска *** ,
(h) Правила пожарной безопасности Канады , C.R.C., c. 1000,
(i) Правила Канады по оказанию первой помощи , C.R.C., c. 1001,
(j) Правила Канады по ручному инструменту , C.R.C., c. 1002,
(k) Правила охраны машин Канады , C.R.C., c. 1003,
(l) Правила обращения с материалами Канады , C.R.C., c. 1004,
(m) Правила рабочего времени операторов автотранспортных средств Канады , C.R.C., c. 1005,
(n) Правила контроля шума Канады , C.R.C., c. 1006,
(o) Правила Канады о защитной одежде и снаряжении , C.R.C., c. 1007,
(p) Правила Канады по безопасному освещению , C.R.C., c. 1008,
(q) Санитарные правила Канады , изданные приказом Совета P.C. 1979-3181 от 22 ноября 1979 г. Сноска **** ,
(r) Правила о временных структурах Канады , C.R.C., c. 1010,
(s) Приказ о безопасности труда на железных дорогах, аэродромах и аэродромах , изданный приказом в Council P.C. 1978-1666 от 18 мая 1978 г. Сноска ***** и
(t) Приказ о безопасности стивидоров , изданный Приказом Совета P.C. 1978-881 от 23 марта 1978 г., сноска ****** ,
и внесение в приложение положений , касающихся безопасности и гигиены труда, в соответствии с частью IV Трудового кодекса Канады , взамен которых вступает в силу с марта. 31, 1986.
Часть I
1,1 [Недействительно, SOR / 2002-208, s. 2]
Интерпретация
1,2 В настоящих Правилах
- Закон
Закон означает Часть II Трудового кодекса Канады ; (Loi)
- ANSI
ANSI означает Американский национальный институт стандартов; (ANSI)
- утвержденная организация
утвержденная организация означает организацию, утвержденную любой провинцией для обучения методам оказания первой помощи; (organisme agréé)
- базовый сертификат первой помощи
базовый сертификат первой помощи означает сертификат, выданный либо квалифицированным лицом, либо организацией, которая разработала обучение, в зависимости от обстоятельств, для успешного завершения однодневный курс первой помощи; (Certification de secourisme élémentaire)
- раздевалка
раздевалка означает комнату, в которой сотрудники переодеваются из уличной одежды в рабочую и из рабочей одежды в уличную одежду, включая раздевалка; (vestiaire)
- CSA
CSA означает Канадскую ассоциацию стандартов; (ACNOR)
- опасное вещество
опасное вещество [Отменено, SOR / 88-68, s.1]
- подъемное устройство
подъемное устройство означает эскалатор, лифт или другое устройство для перемещения пассажиров или грузов; (appareil élévateur)
- пожароопасная зона
пожароопасная зона означает зону, которая содержит или может содержать взрывоопасные или воспламеняющиеся концентрации опасных веществ; (endroit présentant un risque d’incendie)
- Комната первой помощи
Комната первой помощи означает комнату, которая соответствует требованиям раздела 16.10; (salle de premiers soins)
- высокое напряжение
высокое напряжение означает напряжение 751 вольт или более между любыми двумя проводниками или между проводником и землей; (высокое напряжение)
- заблокировано
заблокировано означает, в отношении любого оборудования, машины или устройства, что оборудование, машина или устройство были выведены из строя и не могут эксплуатироваться или включаться без разрешения лица, приведшего его в неработоспособное состояние; (verrouillé)
- нижний предел взрываемости
нижний предел взрываемости означает нижний предел воспламеняемости химического агента или комбинации химических агентов при температуре и давлении окружающей среды, выраженный
(а) для газ или пар, как процентное содержание в воздухе по объему, и
(b) для пыли, как вес пыли на объем воздуха; (ограниченная взрывоопасная зона)
- практикующий врач
практикующий врач [Отменено, SOR / 88-68, s.1]
- Министр
Министр означает Министр труда; (ministre)
- Национальный строительный кодекс
Национальный строительный кодекс означает Национальный строительный кодекс Канады, 1995 , выпущенный Канадской комиссией по строительным и противопожарным кодексам Национального исследовательского совета Канады от 1995 года. , с поправками, которые время от времени вносятся; (Code canadien du bâtiment)
- Национальный пожарный кодекс
Национальный пожарный кодекс означает Национальный пожарный кодекс Канады 1995 , выпущенный Канадской комиссией по строительным и противопожарным кодексам, Национальный исследовательский совет Канады, датированный 1995 годом, с поправками, вносимыми время от времени; (Национальный кодекс защиты Канады)
- Атмосфера с дефицитом кислорода
Атмосфера с недостатком кислорода означает атмосферу, в которой содержится менее 18% кислорода по объему при давлении в одну атмосферу или в у которых парциальное давление кислорода меньше 135 мм рт. (air à faible teneur en oxygène)
- комната личного обслуживания
комната личного обслуживания означает раздевалку, туалетную комнату, душевую, столовую, жилую площадь, спальню или их комбинацию; (местный вспомогательный персонал)
- защитное снаряжение
защитное снаряжение означает защитные материалы, оборудование, устройства и одежду; (équipement de protection)
- квалифицированное лицо
квалифицированное лицо означает в отношении определенной обязанности лицо, которое благодаря своим знаниям, обучению и опыту квалифицировано для выполнения этой обязанности безопасно и надлежащим образом ; (personne qualifiée)
- региональное отделение
региональное отделение в отношении рабочего места означает офис Департамента занятости и социального развития, который отвечает за Программу труда Департамента в любом из подразделений Департамента. административные районы, в которых находится рабочее место; (региональное бюро)
- туалетная комната
туалетная комната означает комнату, в которой есть туалет или писсуар, но без туалета на открытом воздухе.(lieux d’aisances)
- SOR / 88-68, ss. 1, 14
- СОР / 88-632, с. 1 (Ф)
- СОР / 94-33, с. 1
- СОР / 94-263, с. 3
- СОР / 96-294, с. 1
- СОР / 2000-328, с. 1
- СОР / 2000-374, с. 1
- СОР / 2002-208, с. 43 (Ф)
- СОР / 2009-147, с. 1
- СОР / 2012-271, с. 1
- 2013, г. 40, с. 237 (Е)
- СОР / 2014-148, с. 1
- СОР / 2019-246, с. 1 (Ф)
Рецепт
1.3 Настоящий Регламент предписан для целей статей 125, 125.1, 125.2 и 126 Закона.
- СОР / 88-68, с. 2
- СОР / 94-263, с. 4
Приложение
1.31 Настоящие Правила применяются к любому лицу, не являющемуся работником, но выполняющему для работодателя, к которому настоящие Правила применяют виды деятельности, основной целью которых является предоставление возможности лицу приобрести знания или опыт, а также к работодателю, поскольку если это лицо было сотрудником работодателя, и каждое положение настоящих Правил следует читать соответственно.
1,4 Настоящие Правила не применяются в отношении работников, занятых
(а) на поездах во время работы;
(б) на воздушном судне во время эксплуатации;
(в) на судах;
(d) в соответствии с Частью II Правил по безопасности и гигиене труда в нефтегазовой отрасли или в связи с разведкой, бурением или добычей, консервацией, переработкой или транспортировкой нефти или газа на приграничных территориях, как этот термин определен в Законе о нефтяных ресурсах Канады ; или
(e) на или в связи с работой или предприятием, которые исключены из сферы применения Закона приказом, вынесенным в соответствии с разделом 123.1 Закона.
- СОР / 87-623, с. 1
- СОР / 94-263, с. 5
- СОР / 2009-147, с. 2
Записи
1,5 Если в соответствии с разделом 125 или 125.1 Закона от работодателя требуется вести и вести записи, работодатель должен вести и поддерживать записи и делать их легко доступными для проверки министром и политическим комитетом или, если комитет по политике отсутствует, комитет по месту работы или представитель по охране труда и технике безопасности на рабочем месте, к которому он применяется.
- СОР / 88-68, с. 3
- СОР / 94-263, с. 6
- СОР / 2002-208, с. 3
- СОР / 2014-148, с. 2
- СОР / 2019-246, с. 2
Несоответствующие положения
1,6 В случае несоответствия между любым стандартом, включенным посредством ссылки в настоящий Регламент, и любым другим положением настоящих Правил, это другое положение имеет преимущественную силу в той степени, в которой оно существует.
1,7 [признана недействительной, SOR / 2019-243, s.1]
Альтернативный носитель
1,8 (1) В этом разделе
- альтернативный носитель
альтернативный носитель означает любой способ связи, который позволяет сотруднику с особыми потребностями получать любую информацию, инструкции или обучение, требуемое в соответствии с настоящими Правилами, включая брайлевский, крупный шрифт, аудиокассету, компьютерный диск, язык жестов и устное общение; (média substitut)
- хорошо видимый
хорошо видимый означает маркированный яркой краской, окрашенный световозвращающим покрытием или нанесенный другим способом, чтобы быть легко заметным; (très visible)
- особая потребность
особая потребность означает потребность, которая проистекает из состояния, которое ограничивает способность работника получать любую информацию, инструкции или обучение, которые требуются настоящими Правилами.(besoins spéciaux)
(2) В соответствии с подразделом (5), если в соответствии с настоящими Правилами работодатель или другое лицо обязаны предоставлять, предоставлять или предоставлять любую информацию, инструкции или обучение сотруднику и сотруднику имеет особую потребность, работодатель или другое лицо должны предоставить, предоставить или сделать доступными информацию, инструктаж или обучение работника с помощью альтернативного средства массовой информации.
(3) Если в соответствии с настоящими Правилами информация, включая предупреждения, должна предоставляться посредством знака или маркировки, альтернативный носитель должен быть видимым или слышимым для работника с особыми потребностями.
(4) Если требуется сделать предупреждение с помощью средств, отличных от знака или маркировки, предупреждение должно быть дано сотруднику с особыми потребностями таким образом, чтобы эффективно предупреждать сотрудника о характере Опасность.
(5) Если в соответствии с настоящими Правилами работодатель или другое лицо требует предоставить или сделать доступной любую информацию с помощью ярлыков, ярлыков с дефектами или ярлыков блокировки, работодатель или другое лицо не обязаны предоставлять информацию посредством альтернативного носителя на этикетках, дефектных тегах или тегах блокировки.
- СОР / 96-525, с. 1
- СОР / 2019-246, с. 3
ЧАСТЬ II Постоянные конструкции
Интерпретация
2.1 Определения, приведенные в этом разделе, применяются в данной Части.
- ASHRAE
ASHRAE означает Американское общество инженеров по отоплению, холодильной технике и кондиционированию воздуха. (ASHRAE)
- здание
здание означает сооружение, которое используется или предназначено для поддержки или укрытия любого использования или размещения, и включает в себя оборудование для обработки зерна, вышку, антенну и опору для антенны структура.(bâtiment)
- отверстие в полу
отверстие в полу означает отверстие в полу или платформе размером менее 300 мм, но более 50 мм по наименьшему размеру. (Trou dans le plancher)
- проем в полу
проем в полу означает проем в полу, платформе, тротуаре или дворе, минимальный размер которого составляет 300 мм или более. (ouverture dans le plancher)
- зернообрабатывающее предприятие
зернообрабатывающее предприятие означает сооружение, которое построено, установлено или установлено для обработки, хранения или обработки зерна или зерновых продуктов, и включает элеватор в качестве определено в разделе 2 Закона о зерне Канады .(installation de manutention des Grains)
- Система HVAC
Система HVAC означает систему отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, которая устанавливается в здании и включает в себя все его оборудование и компоненты. (système CVCA)
- проем в стене
проем в стене означает проем в стене или перегородке размером не менее 750 мм в высоту и 300 мм в ширину. (ouverture dans un mur)
- SOR / 94-263, s.7
- СОР / 2000-374, с. 2
РАЗДЕЛ I Здания
Стандарты
2,2 (1) Проектирование и строительство каждого здания, строительство которого начинается в день или после дня вступления в силу настоящего подраздела, должны соответствовать требованиям Национального Строительный кодекс.
(2) Каждое здание, строительство которого начинается до дня вступления в силу настоящего подраздела, должно, если это возможно, соответствовать требованиям Национального строительного кодекса.
(3) Реконструкция любого здания или части здания, если это возможно, должна соответствовать требованиям Национального строительного кодекса.
(4) Если работодатель не может выполнить требования части (3), работодатель должен до начала предлагаемого ремонта уведомить комитет по месту работы или представителя по охране труда.
- СОР / 88-632, с. 2 (Ф)
- СОР / 96-525, с. 2
- СОР / 2000-374, с.2
- СОР / 2002-208, с. 4
- СОР / 2019-246, с. 4
Двери
2,3 (1) Каждая распашная дверь двойного действия, которая расположена на выходе, входе или в проходе, используемом для двустороннего пешеходного движения или движения с участием инвалидных колясок или других подобных устройств, должна быть спроектирована и установлена в способ, который позволит людям, приближающимся с одной стороны двери, узнавать людей, которые находятся по другую сторону двери.
(2) Площадь каждого прохода, в который открываются дверь или ворота, за исключением двери туалета или другого небольшого незанятого складского помещения, должна быть отмечена по согласованию с комитетом по рабочим местам или со службой здравоохранения. и представитель по вопросам безопасности таким образом, чтобы четко указать зону опасности, создаваемую открытием двери или ворот.
(3) Если дверь или ворота, которые должны оставаться открытыми, выходят в проход на расстояние, которое уменьшит эффективную ширину прохода до ширины меньше, чем требуется Национальным строительным кодексом,
(а) дежурный должен быть поставлен возле открытой двери или ворот; или
(b) хорошо видимая баррикада должна быть размещена поперек прохода до открытия двери или ворот, чтобы люди не могли воспользоваться проходом, когда дверь или ворота открыты.
- SOR / 88-632, с. 3 (Ф)
- СОР / 2000-374, с. 2
- СОР / 2002-208, с. 5
Зазоры
2,4 Оконный навес или навес, или любая часть здания, которая выступает над внешним проходом, должна быть установлена или построена таким образом, чтобы оставалось расстояние не менее 2,2 м между поверхностью прохода и самым нижним выступом навеса или навеса или выступающей части здания.
- СОР / 96-525, с. 3
- СОР / 2000-374, с. 2
Проемы в полу и стенах
2,5 (1) Если работник имеет доступ к проему в стене, из которого происходит падение более 1,2 м, или к проему в полу, вокруг стены должны быть установлены хорошо заметные ограждения. проем или проем в полу, либо он должен быть покрыт материалом, способным выдерживать все нагрузки, которые могут на него воздействовать.
(2) Материал должен быть надежно закреплен на элементах конструкции и поддерживаться ими.
(3) Подраздел (1) не распространяется на ямы для технического обслуживания транспортных средств или на зоны погрузки и разгрузки грузовых, железнодорожных или морских доков, края которых обозначены хорошо заметным образом.
(4) Если яма используется для технического обслуживания транспортных средств, включая железнодорожный подвижной состав, опасность, которую она представляет, должна быть четко обозначена, а ее периметр должен быть обозначен хорошо заметной разметкой.
- СОР / 88-632, с.4 (Ф)
- СОР / 96-525, с. 4
- СОР / 2000-374, с. 2
Бункеры, бункеры, чаны и приямки с открытым верхом
2,6 (1) Если работник имеет доступ к бункеру с открытым верхом, бункеру, чану, яме или другому корпусу с открытым верхом из точки, расположенной непосредственно над ограждение, ограждение должно быть
(а) закрыто решеткой, экраном или другим покрытием, которое предотвратит падение работника в ограждение; или
(b) с проходом шириной не менее 500 мм и хорошо видимыми ограждениями.
(2) Решетка, экран, покрытие или проход должны быть спроектированы, сконструированы и обслуживаться таким образом, чтобы они выдерживали нагрузку, не меньшую, чем
(a) максимальная нагрузка, которая может выдерживать нагрузку на него, и
(б) временная нагрузка 6 кПа.
(3) Если работник работает над бункером с открытым верхом, бункером, чаном, ямой или другим открытым верхом, не закрытым решеткой, экраном или другим покрытием, внутренняя стенка ограждение должно быть оборудовано фиксированной лестницей, за исключением случаев, когда операции, выполняемые в ограждении, делают такое приспособление невозможным.
(4) Каждое ограждение, упомянутое в подразделе (1), стены которого выступают менее чем на 1,1 м над прилегающим полом или платформой, используемыми служащими, должно быть
(a) покрыто решеткой, экраном или другим покрытием. ;
(б) с хорошо заметным ограждением; или
(c) под охраной человека, чтобы сотрудники не упали в ограждение.
- SOR / 2000-374, с.2
- СОР / 2019-246, с. 5 (Ф)
Лестницы, лестницы и пандусы
2,7 Если работнику необходимо перейти с одного уровня на другой, который более чем на 450 мм выше или ниже первого уровня, работодатель должен установить фиксированную лестницу, лестницу или пандус между уровни.
- СОР / 96-525, с. 5
- СОР / 2000-374, с. 2
2,8 Если один конец лестницы находится настолько близко к маршруту движения транспортных средств, машины или любой другой опасности, что представляет опасность для безопасности работника, использующего лестницу, работодатель должен с этой стороны лестницы,
(а) вывесить знак, предупреждающий сотрудников об опасности; и
(б) по возможности установить хорошо заметную заграждение, которое защитит сотрудников, пользующихся лестницей, от опасности.
- СОР / 96-525, с. 6
- СОР / 2000-374, с. 2
- СОР / 2019-246, с. 6 (E)
2,9 (1) Стационарная лестница, установленная после дня вступления в силу настоящего раздела, должна быть спроектирована, изготовлена и установлена в соответствии с требованиями стандарта ANSI A14.3-1984 под названием Американский национальный стандарт для Лестницы — фиксированные — Требования безопасности с поправками, которые время от времени вносятся, кроме раздела 7 этого Стандарта.
(2) Стационарная лестница, установленная до дня вступления в силу настоящего раздела, должна, если это возможно, соответствовать требованиям, указанным в подразделе (1).
(3) При подъеме или спуске по фиксированной лестнице служащий должен
(a) поддерживать трехточечный контакт с лестницей; и
(б) носить любые инструменты, оборудование или материалы в сумке или кобуре или любым другим безопасным способом.
(4) Стационарная лестница должна быть хорошо видна, или о ее наличии иным образом доводится до сведения любого работника на участке.
- СОР / 2000-374, с. 2
- СОР / 2011-206, с. 1
- СОР / 2019-246, с. 7
2.10 (1) Каждое зернообрабатывающее предприятие, имеющее подъемник или лестницу, обеспечивающую доступ к полу или крыше над зерновым бункером или силосом, должно, помимо основного выхода, иметь дополнительный выход из пола. или крыша, состоящая из внешней фиксированной лестницы, построенной в соответствии с требованиями, указанными в подразделе 2.9 (1).
(2) Стационарный трап, установленный на зернообрабатывающем предприятии до дня вступления в силу настоящего раздела, должен, если это возможно, соответствовать требованиям, указанным в подразделе 2.9 (1).
(3) Стационарная лестница, которая устанавливается рядом с подъемником и предназначена для аварийного выхода из подъемника, должна соответствовать требованиям раздела 5.1.9 стандарта CSA B 311-M1979, озаглавленного Кодекс безопасности для подъемников. , английская версия которой датирована октябрем 1979 г., а французская — июлем 1984 г.
- СОР / 96-525, с. 7
- СОР / 2000-374, с. 2
- СОР / 2019-246, с. 8
Доки, пандусы и плиты дока
2.11 (1) Каждая погрузочно-разгрузочная эстакада и аппарель должны иметь
(a) достаточную прочность, чтобы выдерживать максимальную нагрузку, которая может быть на них оказана;
(б) без неровностей поверхности, которые могут помешать безопасной эксплуатации мобильного оборудования; и
(c) по бокам, которые не используются для погрузки или разгрузки, с боковыми поручнями, бордюрами или закрученными краями достаточной высоты и прочности, чтобы предотвратить наезд мобильного оборудования за край.
(2) Перекрестное движение на перегрузочных мостах должно ограничиваться той частью перегрузочного моста, где нет опасности опрокидывания погрузочно-разгрузочного оборудования.
(3) Каждая переносная аппарель и каждая стыковочная плита должны быть
(a) четко обозначены или промаркированы, чтобы указать максимальную безопасную нагрузку, которую она способна выдержать; и
(b) установлен так, чтобы он не мог скользить, перемещаться или иным образом смещаться под нагрузкой, которая может быть приложена к нему.
Ограждения
2,12 (1) Каждое ограждение должно быть хорошо видимым и состоять из
(a) горизонтальной верхней направляющей на высоте не менее 900 мм, но не более 1100 мм над основанием ограждения ;
(b) горизонтальный промежуточный рельс, расположенный посередине между верхним рельсом и основанием; и
(c) опорные стойки, расположенные на расстоянии не более 3 м друг от друга по центру.
(2) Каждое ограждение должно быть спроектировано так, чтобы выдерживать статическую нагрузку в 890 Н, приложенную в любом направлении в любой точке верхней направляющей.
- СОР / 94-263, с. 8 (Ф)
- СОР / 2000-374, с. 2
Подножки
2,13 Если существует риск того, что инструменты или другие предметы могут упасть на человека с платформы или другой возвышенной площадки, или через отверстие в полу или отверстие в полу,
(a) Доска для ног должно быть установлено, что простирается от пола платформы или другой возвышенной площадки на высоту не менее 125 мм; или
(b) если инструменты или другие предметы сложены на такой высоте, что опорная доска не препятствует падению инструментов или других предметов, сплошная или сетчатая панель должна быть установлена от пола на высоту не менее 450 мм.
- СОР / 2000-374, с. 2
- СОР / 2019-246, с. 9
Уход и техническое обслуживание
2.14 (1) Каждая внешняя лестница, проход, пандус и проход, которые могут использоваться сотрудниками, должны быть защищены от скоплений льда и снега или других опасностей поскользнуться или споткнуться.
(2) Вся пыль, грязь, отходы и металлолом на каждом рабочем месте в здании должны удаляться так часто, как это необходимо для защиты здоровья и безопасности сотрудников, и утилизироваться таким образом, чтобы здоровье и безопасность сотрудников не подвергаются опасности.
(3) Каждая пройденная поверхность на рабочем месте должна быть
(a) противоскользящей; и
(b) не иметь осколков, отверстий, незакрепленных досок и плиток и подобных дефектов.
- SOR / 2000-374, с. 2
- СОР / 2002-208, с. 6
2,15
.